De Bijbel tussen droom en feit
Soms zijn er van die momenten dat je denkt: ‘Ja, hier komt alles bij elkaar!’ Voor mij had zo’n moment te maken met twee van mijn projecten: de nieuwste uitgave Bijbel Dichtbij
Bijbel Dichtbij. Bijbel in Gewone Taal met uitleg en toepassingen. Ontstaan in samenwerking met de EO, met 400 kaderteksten, meer dan 3000 toepassingen en achterin een katern met leesroosters en prachtige archeologische afbeeldingen. Een schitterende uitgave, waar ik met trots en blijdschap naar kijk. De weg ernaartoe was af en toe wel spannend. Zou het allemaal wel lukken, binnen de planning? Was iedere tekst wel informatief, inspirerend en tegelijkertijd voldoende begrijpelijk geschreven? Maar ook: hoe zou deze uitgave straks worden ontvangen? Onze droom was een Bijbel die de tekst van toen en de wereld van vandaag met elkaar verbindt, op een manier die voor iedereen te begrijpen is. Maar was dat ook de droom – of in ieder geval de behoefte – van de lezers?
Tegelijkertijd was ik bezig met het onderzoek naar Bijbelgebruik in Nederland
‘Uitdagend en inspirerend’, maar ook ‘moeilijke taal’, ‘lastig te begrijpen’ en ‘confronterend’, zo noemden de deelnemers aan het onderzoek de Bijbel. En ze gaven aan dat ze het liefst materiaal willen dat informatief is, dicht bij de Bijbeltekst blijft, en hen zonder veel theologisch omhaal zelf tot nadenken en – soms – actie aanzet. En laat dat nou precies zijn wat we met Bijbel Dichtbij
Geschreven door Anne-Mareike Schol-Wetter, Bijbelwetenschapper bij het Nederlands Bijbelgenootschap. Als hoofd Bijbelgebruik is zij onder andere betrokken bij deBijbel.nl, het kinderblad Alef en de ontwikkeling van nieuwe uitgaven.